1. ИПРИМ ПГУ
  2. Бакалавриат и специалитет ИПРИМ ПГУ
  3. Литературный работник, переводчик художественной литературы в ИПРИМ ПГУ

ПГУ Институт переводоведения, русистики и многоязычия Литературное творчество (52.05.04)

Где и кем работать после специалитета по программе "Литературный работник, переводчик художественной литературы", окончив ИПРИМ ПГУ

  • от 205 100
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2023 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 7 бюджет. мест
  • 7 платных мест
  • 5 лет обучения

Поделиться с друзьями

Карьера после окончания Института переводоведения, русистики и многоязычия ПГУ по программе "Литературный работник, переводчик художественной литературы"

Специалисты смогут обладать:

  • четким осознанием литературного творчества как словесного искусства, обладающего неисчерпаемыми идеологическими и эстетическими ресурсами, а потому играющего важнейшую роль в жизни и развитии человеческого общества, его мировоззрения и культуры;
  • способностью и готовностью, постоянно совершенствовать свое писательское мастерство, опираясь как на классические образы отечественной и зарубежной литературы, так и на достижения современной филологической науки;
  • готовностью и способностью в переводческой работе глубоко анализировать идеологическую и эстетическую сторону переводимой литературы, основательно изучать историю и современное положение страны, где создана переводимая книга;
  • способностью к осуществлению просветительской и воспитательной деятельности в сфере публичной и частной жизни, владением методами пропаганды научных достижений;
  • способностью и готовностью к выступлениям на радио и телевидении, в Интернет-проектах, чтению лекций, встречам с читателями, в ходе которых пропагандируются русская классическая и современная литература и культура, значение русского языка как орудия культуры и материала словесности;
  • способностью и готовностью понимать движущие силы и закономерности исторического развития славянства, его культуры, языка и словесности как важнейших духовных составляющих этого процесса;
  • способностью и готовностью к эстетическому анализу творческого процесса, истории и современного состояния языка и словесности с целью выявления наиболее значимых процессов в этих областях для объективной, всесторонней и обобщенной оценки явлений, вызывающих дискуссии в науке и споры в обществе;
  • способностью и готовностью применять современные методы исследования языка и словесности;
  • готовностью изучать классические филологические труды отечественных и зарубежных ученых;
  • способностью и готовностью к пониманию и анализу мировоззренческих, социально и личностно значимых философских проблем в историческом развитии, к самостоятельному формированию и отстаиванию собственных мировоззренческих позиций;
  • способностью и готовностью понимать и анализировать экономические проблемы и общественные процессы, быть активным субъектом экономической деятельности;
  • способностью и готовностью понимать значение и роль религии и свободомыслия в истории и современной духовной жизни общества;
  • способностью и готовностью к анализу значимых политических событий и тенденций, к ответственному участию в политической жизни;
  • способностью и готовностью к осуществлению учебной (преподавательской) работы в организациях, осуществляющих образовательную деятельность;
  • способностью и готовностью к постоянному углубленному изучению языка, истории, культуры и экономико-политического положения страны, переводимой литературы;
  • способностью и готовностью к профессиональному устному и письменному диалогу с коллегами из страны переводимой литературы;
  • способностью и готовностью к свободному общению с гражданами этой страны на их языке и постоянному совершенствованию знаний второго иностранного языка;
  • способностью к теоретическому осмыслению и обобщению исторически сложившихся принципов и приемов художественного перевода;
  • знанием литературы страны изучаемого языка в ее истории, различных литературных направлениях и стилях.

Смогут работать:

  • в издательствах и редакциях газет и журналов, радио и телевидения, на специализированных сайтах информационно-телекоммуникационной сети Интернет, в рекламе;
  • в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, в пресс-службах различных организаций;
  • литературным агентом, заведующим литературным отделом в театральных учреждениях.

Трудоустройство и зарплата выпускников специалитета по специальности "Литературное творчество", окончивших ИПРИМ ПГУ

Доля трудоустройства выпускников

74.88 %
80 %

Средняя заработная плата

19 081
12 294
Среднее значение Значение показателя вуза

Информация приводится по выпускникам Института переводоведения, русистики и многоязычия ПГУ, окончившим специалитет по специальности "Литературное творчество", на основе данных Пенсионного фонда России о выплатах выпускникам 2016-2017 года, в сравнении со средним значением, которое рассчитывается по выпускникам специалитета данной специальности всех вузов Пятигорска. Программа "Литературный работник, переводчик художественной литературы" реализуется вузом "ИПРИМ ПГУ" в рамках специальности 52.05.04 Литературное творчество. При анализе успеха выпускников вуза в трудоустройстве нужно иметь ввиду, что часть выпускников бакалавриата продолжает учиться в магистратуре.

Обновление данных производится в соответствии с публикациями официальных отчетов мониторинга трудоустройства выпускников Министерства образования и науки Российской Федерации, размещенных на сайте graduate.edu.ru.