1. ПГУ
  2. Бакалавриат и специалитет ПГУ

ПГУ Перевод и переводоведение (45.05.01)

Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (турецкий и английский языки): программа специалитета ПГУ

  • от 175 300
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 5 бюджет. мест
  • 9 платных мест
  • 5 лет обучения

Поделиться с друзьями

ПГУ: проходной балл на программу "Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (турецкий и английский языки)"

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
1 вариант

Детали

Город
Пятигорск
Язык
Русский
Уровень образования
Специалитет
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Лингвист-переводчик

Когда проводится профилизация

Конкурс проводится сразу на программу по профилю (специализации)

О программе

В ходе обучения студенты углубленно изучают теоретические основы перевода, овладевают техниками синхронного, последовательного и письменного перевода, а также развивают навыки межкультурной коммуникации. Особое внимание уделяется формированию профессионального мастерства в области дипломатического, переговорного и юридического перевода. Студенты также получают углубленные знания о политическом, экономическом и культурном контексте Турции и стран англоязычного мира, что повышает их компетентность в области межгосударственных отношений.

Программа предусматривает прохождение производственных практик, в ходе которых обучающиеся применяют полученные знания и навыки на реальных переводческих проектах под руководством опытных наставников. Это способствует формированию у студентов профессиональных компетенций, востребованных на рынке труда.

Таким образом, данная программа специалитета готовит всесторонне развитых переводчиков, способных решать широкий спектр задач в сфере межгосударственного сотрудничества с использованием турецкого и английского языков.

Профессиональные дисциплины:

  • История
  • Правоведение
  • Стилистика русского языка и культура речи
  • Древние языки и культуры
  • Теория межкультурной коммуникации
  • Экономика
  • Информатика и информационные технологии в профессиональной деятельности
  • Основы информационной безопасности в профессиональной деятельности
  • Безопасность жизнедеятельности
  • История литературы стран изучаемого языка
  • Введение в языкознание
  • Общее языкознание
  • Специальное страноведение
  • История первого иностранного языка и введение в спецфилологию
  • Теория перевода
  • Теоретическая фонетика (турецкий)
  • Лексикология (турецкий)
  • Теоретическая грамматика (турецкий)
  • Стилистика (турецкий)
  • Теоретическая фонетика (английский)
  • Лексикология (английский)
  • Теоретическая грамматика (английский)
  • Стилистика (английский)
  • Практический курс первого иностранного языка (турецкий)
  • Практический курс второго иностранного языка (английский)
  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного языка (турецкий)
  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного языка (английский)
  • Практический курс перевода первого иностранного языка (турецкий)
  • Практический курс перевода второго иностранного языка (английский)
  • Прикладные модели инновационного проектирования и предпринимательства в профессиональной сфере
  • Политология и социология
  • Политология и социология (политология)
  • Политология и социология (социология)
  • Этика профессиональной деятельности переводчика в сфере межгосударственных отношений
  • Теория безопасности
  • История и культура народов Северного Кавказа
  • Лаборатория сервисной деятельности, волонтерства, инновационного проектирования и предпринимательства
  • Психология делового общения
  • Современное лингвострановедение стран (турецкий)
  • Современное лингвострановедение стран (английский).

Вариативная часть:

  • Информационно-содержательный и переводческий анализ текста
  • Специальный перевод в сфере межгосударственных отношений
  • Перевод в экономической деятельности
  • Лингвистическая конфликтология
  • Лингвокультурология
  • Язык международной деловой коммуникации
  • Практикум по переводу в сфере международной коммуникации
  • Лексико-грамматические аспекты перевода иностранного языка
  • Инновационные технологии перевода.