1. Специалитет
  2. Специалитет в Пятигорске

Перевод и переводоведение (45.05.01)

Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (арабский язык): программа специалитета в вузах Пятигорска

  • от 175 300
    Информация о стоимости года обучения предоставлена за 2024 год
    рублей в год стоимость года
    обучения
  • 4 бюджет. места
  • 10 платных мест
  • 5 лет обучения

Проходные баллы в вузах Пятигорска на программу "Лингвистическое обеспечение межгосударственных отношений (арабский язык)"

Бюджет Платно

Статистика за 2024 год

Проходной балл
Средний проходной балл
Проверить шансы

ЕГЭ (по приоритетам)

Иностранный язык 

Русский язык 

История 

или другие
1 вариант

Детали

Вуз
Город
Пятигорск
Язык
Русский
Уровень образования
Специалитет
Формат обучения
Форма обучения
Квалификация
Лингвист-переводчик

О программе

Студенты получают навыки, необходимые для эффективного взаимодействия в многоязычной среде, а также осваивают культурные и социальные аспекты арабоязычных стран. Основное внимание уделяется развитию практических навыков перевода, что позволяет студентам уверенно работать с различными текстами, включая документы, касающиеся международных отношений. Кроме того, программа формирует понимание лексических и грамматических особенностей арабского языка, что способствует успешной профессиональной деятельности в области межгосударственного общения.

Данная программа — одна из немногих в стране программ специалитета, в рамках которой осуществляется подготовка высококвалифицированных переводчиков с углубленным знанием как минимум двух иностранных языков (арабского и английского) и развитыми навыками устного и письменного перевода. Дополнительное овладение современными технологиями перевода, знаниями о культуре стран изучаемых языков — все это делает выпускников программы уникальными специалистами, востребованными на рынке труда.

Профессиональные дисциплины:

  • Философия
  • Правоведение
  • Экономика
  • Русский язык и культура речи
  • Основы информационных технологий
  • Иностранный язык (арабский)
  • Иностранный язык (второй (английский))
  • Безопасность жизнедеятельности.

Вариативная часть:

  • Древние языки и культуры
  • Русский язык и культура речи
  • Практикум по культуре речевого общения первого иностранного (арабского) языка
  • Систематизирующий курс грамматики первого языка
  • Практикум по культуре речевого общения второго иностранного (английского) языка
  • Основы работы переводчика с текстом
  • Теория перевода
  • Практический курс письменного перевода (с первого иностранного языка на родной)
  • Коммерческий перевод (первый иностранный язык)
  • Технический перевод (первый иностранный язык)
  • Практический курс письменного перевода с родного на первый иностранный язык
  • Практический курс общественно-экономического перевода (первый иностранный язык)
  • Практический курс устного перевода (первый иностранный язык)
  • Практический курс письменного перевода (со второго иностранного (английского) языка на родной)
  • Коммерческий перевод (второй иностранный (английский) язык)
  • Технический перевод (второй иностранный язык)
  • Практический курс письменного перевода с родного на второй иностранный язык
  • Практический курс общественно-экономического перевода (второй иностранный (английский) язык)
  • Практический курс устного перевода (второй иностранный (английский) язык).

Дисциплины по выбору:

  • Введение в специальность
  • Особенности переводческой профессии
  • Психология профессиональной деятельности переводчика
  • Психологические аспекты межкультурной коммуникации
  • Основы проектной деятельности в профессиональной сфере
  • Модуль информационных технологий
  • Основы информационных технологий
  • Специализированные пакеты профессиональной деятельности
  • Системы искусственного интеллекта
  • Тайм-менеджмент
  • Лексикология арабского языка
  • История арабского языка и введение в спецфилологию
  • Современные теоретические концепции и подходы в лингвистике
  • Стилистика арабского языка
  • Основы теории второго иностранного (английского) языка
  • Основы лингвистической подготовки переводчика
  • Общее языкознание
  • Основы межкультурной коммуникации для переводчиков
  • Литература и культура стран первого иностранного языка
  • Прецедентные тексты (первый иностранный язык)
  • Литература стран второго иностранного (английского) языка
  • История и культура стран первого иностранного языка
  • Лингвострановедение стран первого иностранного языка
  • История и культура стран второго иностранного (английского) языка.